当前位置:首页 > 创业 > 正文

“我是一个生活在英国的美国人——英国人说的七个词我都想不起来。”

  • 创业
  • 2024-12-23 00:08:04
  • 4

“我是一个生活在英国的美国人——英国人说的七个词我都想不起来。”

一名生活在英国的美国男子描述了他在伦敦定居以来听到的“最奇怪的俚语”。

乔迪称自己是“英国人中最纯正的美国佬”,通过分享他在国外的生活经历,他在YouTube上吸引了超过7.3万名订阅者。

他以对英国发表有趣的评论而闻名,他最近的视频也不例外。这位今年周游全国的视频博主分享了一些他难以理解的奇怪短语。

在一段轻松的视频中,他说:“第一个是gurt lush。我认为它的意思是美味或美丽。听起来有点奇怪。

“(然后)我听到你们在交谈,其中一个说‘我一会儿想要一些scran’。我认为scran也许是食物,但这是一种说食物的流氓方式。”

K Jordy继续说道:“下一个是gaff。我有95%的把握gaff是房子。但到目前为止我听过的最有趣的一个故事是,一个女人在和她丈夫说话,我猜是有人打架了,她说‘哦,他把拳头放在那里了’。这是吵架最有趣的说法之一。

“我无意中听到我旁边的一个人说:‘伙计,我要被恶搞了’。我猜是喝醉了还是有点宿醉之类的?

“但我听过的最疯狂的一个词是faffing——就像‘faffing around’。我猜就像在磨磨蹭蹭但我这辈子从没听过这个词。

“我们也有驴,比如‘别再当驴了’,或者‘别再当傻瓜了’。如果一个英国人生我的气,叫我驴或笨蛋,我真的不认为我是认真的。”

很多人都觉得乔迪的视频很有趣,因为这段视频在YouTube上的浏览量超过了11万次。许多人还花时间留言,并解释了一些“奇怪”俚语的真正来源。

一些人指出,这位视频博主把“fisticuffs”读成“fisty cups”,这比正确的发音更没有意义。一位评论者解释道:“这是袖口,‘袖口’,意思是袖子的末端折叠起来。你的拳头是紧握的手,你把衬衫的袖口卷起来打架。所以这完全说得通。”

与此同时,另一位网友为我们使用“trollied”一词进行了辩护。他们写道:“Getting trollies意味着喝得酩酊大醉。几代人以来,人们都是被朋友用废弃的购物车(购物图)醉醺醺地带回家的。这是一种古老的传统方法,可以把喝得烂醉的朋友送回家,因为乘公共交通已经太晚了,而且你打不到出租车,因为你们都喝得烂醉,出租车也不接你。”

来自西部的人们也很乐意传授他们的智慧。一位评论者评论道:“‘Gert lush’是两个字。这是布里斯托尔语的表达,“Gert/gurt”意为大的/伟大的,而lush意为华丽的/可爱的。”

有话要说...